Az angol nyelvű médiatörténet-írásról

  • Balázs Sipos Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Történeti Intézet, Új- és Jelenkori Magyar Történeti Tanszék,

Absztrakt

Rövid szemlémben az angol nyelvű médiatörténet-írást szeretném bemutatni - ami azonban lehetetlen vállalkozás. Ha csak a brit (egyesült királysági) vagy az észak-amerikai (egyesült államokbeli) médiatörténet-írást kellene tárgyalni, az is reménytelen vállalkozás lenne, de mert eme diszciplína „lingua francája” az angol, még annál is rosszabb a helyzet, hiszen az angol nyelvű szakirodalom egyúttal a nemzetközi vagy transznacionális médiatörténet-írást képviseli. Igaz ez még akkor is, ha figyelmen kívül hagyjuk például az egyes európai országokban megjelenő angol nyelvű folyóiratokat (például a Lengyel Kommunikációtudományi Társaság negyedévi folyóiratát, a Central European Journal of Communicationt) és szakkönyveket, és közülük csak azokat vizsgáljuk meg, amelyek vagy amelyek szerzői az angol nyelvű nemzetközi térben is szerepet játszanak. E miatt a körülmény miatt elsősorban mégis a brit és az USA-beli szakirodalom helyzetére szűkítem vizsgálatomat, bizonyos kérdésekre koncentrálva.

Megjelent
2021-09-02
Rovat
Tanulmányok