Antoine Berman: Az újrafordítás mint fordítási tér
(Berman, A. 1990. La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes Vol. 4. 1–7. doi.org/10.4000/palimpsestes.596)
Abstract
Ennek az írásnak a témája: az újrafordítás, mint fordítási tér. A „tér” itt a befejezettség terét jelenti. Ebben a lényegénél fogva befejezetlen állapotban, amely a fordítást jellemzi, csak az újrafordításoknak van néha lehetőségük elérni a befejezettséget.
Published
2025-06-16
How to Cite
GabányiR. R. (2025). Antoine Berman: Az újrafordítás mint fordítási tér: (Berman, A. 1990. La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes Vol. 4. 1–7. doi.org/10.4000/palimpsestes.596). FORDÍTÁSTUDOMÁNY - Translation Studies, 27(1), 181-186. Retrieved from https://ojs3.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/19360
Section
Klasszikusok magyar fordításban
Copyright (c) 2025 Réka Rebeka Gabányi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.