Fordítói dilemmák a Magyar Táncművészeti Egyetemen
Absztrakt
A Magyar Táncművészeti Egyetemen keletkező és angol nyelvre fordítandó dokumentumok mennyisége folyamatosan nő. Jelen írás röviden vázolja a fordítástudomány mint önálló tudományterület beágyazottságát, részterületeit, felvillant aktuális kutatási irányokat, valamint bemutat néhány fordításetikai és fordítástechnikai kérdést. Számos példa segítségével érzékelteti, milyen kihívásokat jelent a táncos szaknyelv fordítása, a terminológia alkotás. Részletesen tárgyalja a fordítás nyelvi ellenőrzésének szükségességét és indokolja, miért lehet fontos már a forrásnyelvi szöveg korrektúrája is. Javaslatot tesz a tervezett fordítói munkacsoport mielőbbi létrehozására.