Research findings in ELF communication and the theory and practice of teaching Business English
Abstract
Our students in their working life will face at least two types of unpredictability. First of all, the fact that English is today the global lingua franca in business entails that they are more likely to use English when communicating with other non-native speakers (NNS) in their professional life than with native speakers (NS) of the language. Secondly, they might end up in professions and doing tasks they cannot possibly be prepared for. These two types of uncertainties have
important implications regarding the conceptualization of the subject Business English (BE) and its teaching methodology. The paper discusses some of the most widely held theoretical and methodological assumptions in Business English teaching and contrasts them with the latest findings in ELF /BELF methodology research. The article aims to initiate a discussion about how BE teaching and learning might be reconceptualised in the context of Hungarian higher
education in order to prepare our students to be able to communicate in lingua franca situations and to better adapt to unpredictable communicative situations.
References
Bakó, A. (2021, in press): Preparing healthcare providers for communication with patients in ELF contexts – a methodological framework of developing terminological awareness. In: Tweedie, M. G. – R Johnson, R. (eds.) (2021): Perspectives on Medical English as a Lingua Franca. Cambridge Scholars Press: Walker, Newcastle
Basturkmen, H. (2006): Ideas and options in English for Specific Purposes. Lawrence Erlbaum Associates: London
Bhatia, V. K. (1993): Analysing genre: Language use in professional settings. Pearson: Edinburgh Gate
Belcher, D. D. (2006): English for Specific Purposes: Teaching to perceived needs and imagined futures in worlds of work, study, and everyday life. TESOL Quarterly, 40/1. 133–155
https://doi.org/10.2307/40264514
Budai, L. (2013): Merjünk támaszkodni az anyanyelvünkre! Modern nyelvoktatás. 19/4. 47-56 Elérhető online:
http://epa.niif.hu/03100/03139/00023/pdf/EPA03139_modern_nyelvoktatas_2013_4_047-056.pdf
Canagarajah, S. (2014): In search of a new paradigm for teaching English as an international language. TESOL Journal. 5/4. 767-785
https://doi.org/10.1002/tesj.166 Canale, M. – Swain, M. (1980): Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics. 1/1. 1-47
https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
Cogo, A. (2009): Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies. In: Mauranen, A. – Ranta, E. (eds.) (2009): English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Cambridge Scholars Publishing: Newcastle Upon Tyne
Cogo, A. (2012): English as a lingua franca: concepts, use, and implications. ELT Journal. 66/1. 97-105
https://doi.org/10.1093/elt/ccr069
Cook, V. (1999): Going beyond the native speaker in language teaching, TESOL Quarterly. 33/2. 185-209
Cook, V. (2002): Language teaching methodology and the L2 user perspective. In: Cook, V. (ed.) Portraits of the L2 user, Multilingual Matters LTD, Clevedon
Dewey, M. (2014): Pedagogic criticality and English as a lingua franca. Atlantis. Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies. 36/2. 1 –30
Didenko, A. V. – Pichugova, I. L. (2016): Post CLT or post-method: Major criticism of the communicative approach and the definition of the current pedagogy. SHS Web of Conferences, 28.
Elérhető online: https://doi.org/10.1051/shsconf/20162801028
Dudley-Evans, T. – St John, M. J. (1998): Developments in English for Specific Purposes. A multi-disciplinary approach. Cambridge University Press: Cambridge
Ellis, M. – Johnson, C. (1994): Teaching Business English. Oxford University Press: Oxford
Frendo, E. (2005): How to teach Business English. Pearson Education Limited: Edinburgh Gate
Graddol, D. (2006): English Next. Letöltve:
http://englishagenda.britishcouncil.org/sites/ec/files/books-english-next.pdf, 2016.07.21
Grundy, P. (2007): Language evolution, pragmatic inference, and the use of English as a lingua franca. In:
Kecskés, I. – Horn, L. R. (eds.) (2007): Explorations in pragmatics: Linguistic, cognitive and intercultural aspects. Walter de Gruyter: Berlin
Hutchinson, T. – Waters, A. (1987): English for Specific Purposes. A learning-centred approach. Cambridge University Press: Cambridge
Illés, É. (2011): Communicative language teaching and English as a lingua franca. ViennamWorking Papers. 3-16
Illés, É. (2013): Az angol mint lingua franca – új nyelvpedagógiai kihívás. Modern nyelvoktatás. 19/1-2. 5-16
Elérhető online: http://epa.niif.hu/03100/03139/00021/pdf/EPA03139_modern_nyelvoktatas_2013_1-2_005-016.pdf
Illés, É. – Akcan, S. (2016): Bringing real-life language use into EFL classrooms. ELT Journal. 71/1. 3-12
https://doi:10.1093/elt/ccw049
Jenkins, J. – Cogo, A. – Dewey, M. (2011): Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching. 44/3. 281-315
https://doi.org/10.1017/S0261444811000115
Kankaanranta, A. – Louhiala-Salminen, L. (2013): “What language does global business speak?” – The concept and development of BELF. Ibérica. 26. 17-34
Kankaanranta, A. – Louhiala-Salminen, L. – Karhunen, P. (2015): English in multinational companies: implications for teaching “English” at an international business school. Journal of English as a Lingua Franca. 4/1. 125-148
https://doi.org/10.1515/jelf-2015-0010
Kankaanranta, A. – Planken, B. (2010): BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals. Journal of Business Communication. 47. 380-407
https://doi.org/10.1177%2F0021943610377301
Kramsch, C. (1997): The privilege of the nonnative speaker. Modern Language Association, 112/3. 359–369.
Kumaravadivelu, B. (2006): TESOL methods: Changing tracks, challenging trends. TESOL Quarterly, 40/1. 59–81
https://doi.org/10.2307/40264511
Leung, C. (2005): Convivial communication: Recontextualizing communicative competence. International Journal of Applied Linguistics. 15/2. 120-144
https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2005.00084.x
Littlewood, W. (2014): Methodology for teaching ESP. In: Bhatia, V. – Bremner, S. (eds.) (2014): The Routledge handbook of professional communication. Routledge: London/New York
Magnuczné Godó, Á. (2014): Lehet-e az angol mint lingua franca pedagógiai alternatíva? Tanári vélemények itthon és külföldön. Modern Nyelvoktatás. 20/4. 3-18 Elérhető online:
http://epa.oszk.hu/03100/03139/00026/pdf/EPA03139_modern_nyelvoktatas_2014_4_003-018.pdf
Negro, I. (2016): Developments in ESP: from register analysis to a genre-based and CLIL-based approach. Revista de Lenguas para Fines Especificos. 22/1. 190-212 Elérhető online:
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6677869
Nunan, D. (1987): Communicative language teaching: Making it work. ELT Journal. 41/2. 136-145
https://doi.org/10.1093/elt/41.2.136
Pullin, P. (2010): Small talk, rapport, and international communicative competence. Lessons to learn from BELF. Journal of Business Communication. 47/4. 455-476
https://doi.org/10.1177%2F0021943610377307
Pullin, P. (2013): Achieving “comity”. The role of linguistic stance in business English as a lingua franca (BELF) meetings. Journal of English as a Lingua Franca. 2/1. 1-23
https://doi.org/10.1515/jelf-2013-0001
Räsänen, A. (2008): Tuning ESP/EAP for mobility, employability and expertise: A pedagogical process of change in focus, insight, and practice. In: Fortanet-Gómez, I. – Räisänen, C. A. (eds.) (2008): ESP in European Higher Education. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam/Philadelphia
Rogerson-Revell, P. (2008): Participation and performance in international business meetings. English for Specific Purposes. 27. 338-360
https://doi.org/10.1016/j.esp.2008.02.003
Seidlhofer, B. (2001): Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics. 11/2. 133-158
https://doi.org/10.1111/1473-4192.00011
Seidlhofer, B. (2009a): Orientations in ELF research: form and function. In: Mauranen, A. – Ranta, E. (eds.) (2009): English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Cambridge Scholars Publishing: Newcastle Upon Tyne
Seidlhofer, B. (2009b): Common ground and different realities: World Englishes and English as a lingua franca. World Englishes. 28/2. 236-245
https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2009.01592.x
Seidlhofer, B. (2012): The challenge of English as a lingua franca. Anglistik: International Journal of English Studies. 23/1. 73-86
Sharifian, F. (2009): Cultural conceptualizations in English as an international language. In: Sharifian, F. (ed.) (2009): English as an International Language. Multilingual Matters: Bristol
Swales, J. M. (1990): Genre Analysis: English in academic and research settings. Cambridge University Press: Cambridge
Swales, J. M. (2000): Languages for Specific purposes. Annual Review of Applied Linguistics. 20. 59-76
https://doi.org/10.1017/S0267190500200044
Szabó, Cs. M. – Mátó, F.(2019). A munkaerőpiac elvárása: idegennyelvtudás – Hogyan fejleszthetik hallgatóik idegennyelvtudását a felsőoktatási intézmények, Letöltve:
Talbot, F. (2009): How to write effective business English. The essential toolkit for composing powerful letters, e-mails and more, for today’s business needs. Kogan Page: London/Philadelphia
Widdowson, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford University Press: Oxford
Wilkinson, R. (2008): Locating the ESP space in problem-based learning: English medium degree programmes from a post-Bologna perspective. In: Fortanet-Gómez, I. – Räisänen, C. A. (eds.) (2008): ESP in European Higher Education. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam/Philadelphia
https://regi.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tamop425/2011_0001_536_MagyarNyelv/ch30s05.html



